Find better matches with our advanced
matching system

—% Match
—% Enemy

FLgay

67 M Jupiter, FL

I’m looking for

  • Men who like men
  • Ages 30–70
  • Near me
  • For new friends, long-term dating, short-term dating, casual sex

My Details

Last Online
Aug 13
Orientation
Gay
Ethnicity
White
Height
6′ 4″ (1.93m)
Body Type
Full figured
Diet
Smokes
No
Drinks
Socially
Drugs
Religion
Other, but not too serious about it
Sign
Aries, but it doesn’t matter
Education
Graduated from masters program
Job
Retired
Income
Rather not say
Relationship Status
Single
Relationship Type
Offspring
Doesn’t want kids
Pets
Likes dogs and likes cats
Speaks
English (Fluently), German (Fluently)

Similar Users

My self-summary
Write a little about yourself. Just a paragraph will do.
I am adventurous, cosmopolitan, and trustworthy.

Over the years I've been involved with electronics and computers on a professional as well as hobby basis, such as amateur radio. During college in the late 1960's, I earned my private pilot's license as well as an engineering degree. In the mid-70's I made two cross-country trips by motorcycle from Florida to Colorado, camping out mostly. I loved the Rockies so much that I settled in Boulder for several years. Winter in the Rockies certainly offers great skiing, but not much motorcycle touring. Thus I moved to California for several years and made several m/c tours of the west coast as far north as British Columbia. In the mid-80's I moved to Germany to improve my command of German, staying there 10 years. During that time I traveled by car around Europe extensively. After returning to the US in the mid-90's, I earned a computer science masters degree and shortly afterward found a full-time job as computer programmer.

(Now in German)
Über die Jahre habe ich mich sowohl beruflich wie privat mit Elektronik, Computers und Amateurfunk beschäftigt. Während der späten 60er Jahre auf der Universität habe ich meinen Pilotenschein neben meinem Diplom als Wirtschaftsingenieur gemacht. Mitte der 70er Jahre bin ich zweimal mit Motorrad von Florida nach Colorado gereist, meistens zeltend. Mir hat das Gebirge dort so gut gefallen, daß ich mich in Boulder für einige Jahre niedergelassen habe. Obwohl der Winter dort hervorragendes Skifahren bietet, ist das Reisen mit Motorrad nicht so weit her. Daher bin ich nach Kalifornien umgezogen und habe von dort aus mehrere Motorradreisen der Westküste entlang bis nach Britisch Columbia unternommen. Mitte der 80er Jahre bin ich nach Deutschland gezogen, um meine deutschen Sprachkenntnisse zu verbessern. Während der 10 Jahre dort bin ich mit dem Auto sehr viel in Europa herumgereist. Nach meiner Rückkehr mitte der 90er Jahre habe ich mein Mastersdiplom in Informatik gemacht und kurz danach einen Arbeitsplatz als Computerprogrammierer gefunden.
What I’m doing with my life
Don’t overthink this one; tell us what you’re doing day-to-day.
Until early July I have been the full-time in-home care-giver for my now deceased 98 y.o. mother with the assistance of Hospice. Since then I have been pondering my future and am now preparing a recently purchased touring motorcycle (Kawasaki Concours 14) for lengthy trips.

(Now in German)
Bis Anfang Juli habe ich vollzeitig meine inzwischen verstorbene 98-jährige Mutter mit Hilfe der Hospice-Organisation zu Hause gepflegt. Seitdem überlege ich meine Zukunft und bereite ein neulich gekauftes Touring-Motorrad (Kawasaki Concours 14) für längere Reisen vor.
I’m really good at
Go on, brag a little (or a lot). We won’t judge.
I can still speak, read and write German quite well, even though I have not found many opportunities to converse since returning from Germany in 1994. My computer programming skills using Borland Delphi are excellent.

(Now in German)
Immernoch kann ich die deutsche Sprache sehr gut sprechen, lesen und schreiben, obwohl sich seit meiner Rückkehr aus Deutschland 1994 zu wenige Gelegenheiten geboten haben, mich mit anderen in dieser Sprache zu unterhalten. Meine Fähigkeiten als Computerprogrammierer mit Borland Delphi sind noch ausgezeichnet.
The first things people usually notice about me
I’m an empty essay… fill me out!
Likely at the head of the list is my physical size at 6'4" and 280 lbs. Many usually guess my age at around 10-15 years younger than I am.

(Now in German)
Als erste Eigenschaft in einer solchen Liste steht wahrscheinlich meine Körpergröße bei 1,93m und 127kg. Viele schätzen mein Alter bei circa 10 bis 15 Jahre jünger als richtig.
Favorite books, movies, shows, music, and food
Help your potential matches find common interests.
My favorite music genre falls under the category of instrumental "Smooth Jazz" from groups like Dave Koz, Acoustic Alchemy, Boney James, Craig Chaquico, etc. For years I have also been a huge fan of John Denver and was shocked by his tragic aircraft accident.

My favorite movies tend to be science fiction, such as the recent Avatar and Star Trek films. I also enjoy watching the History Channel's recreations of historical events, particularly when they involve aircraft, ships or other transportation.

When I lived in California, a friend introduced me to Japanese cuisine, especially sushi, which I still enjoy.

(Now in German)
Meine Lieblingsmusik fällt under der Rubrik "Smooth Jazz" von Bands wie Dave Koz, Acoustic Alchemy, Boney James, Craig Chaquico, usw. Über viele Jahre bin ich noch ein Fan von John Denver und war zutiefst bestürzt über seinen tragischen Flugzeugabsturz.

Meine Lieblingsfilme sind vorwiegend Zukunftsgeschichten, wie die aktuellen Filme Avatar und Star Trek. Außerdem gefallen mir die geschichtlichen Verfilmungen historischer Ereignisse von der History Channel, insbesondere wenn sie sich mit Flugzeugen, Schiffen oder anderem Verkehrsmittel befassen.

Während meines Aufenthalts in Kalifornien hat mir ein Freund die japanische Kost, insbesondere Sushi, vorgestellt, die mir immer noch gut gefällt.
The six things I could never do without
Think outside the box. Sometimes the little things can say a lot.
Healthy food,
Fresh air,
Clean water,
Reliable electricity,
Automobile with fuel,
Television with many programs

(Now in German)
gute Nahrungsmittel,
frische Luft,
sauberes Wasser,
zuverlässige Elektrizität,
Kraftfahrzeug mit Treibstoff,
Fernsehgerät mit vielen Programmen
I spend a lot of time thinking about
Global warming, lunch, or your next vacation… it’s all fair game.
a variety of different things, such as politics and current events. Since I bought my motorcycle, I am planning various modifications to be safer and better suited for long-distance touring.

(Now in German)
verschiedenen Sachen, z.B. Politik und Tagesgeschehen. Seit Kauf meines Motorrads plane ich verschiedene Änderungen zwecks Sicherheit und besseren Comforts bei Fernreisen.
On a typical Friday night I am
Netflix and takeout, or getting your party on — how do you let loose?
at home watching the news or other interesting programs on TV.

(Now in German)
zu Hause und sehe Nachrichten- oder andere interessante Fernsehsendungen an.
The most private thing I’m willing to admit
I’m an empty essay… fill me out!
Nothing comes to mind at the moment.

(Now in German)
Momentan fällt mir nichts ein.
You should message me if
Offer a few tips to help matches win you over.
You think we should get acquainted and then see what develops. I would prefer a man who is younger and smaller than I and who shares several common interests with me. If he can speak German well, that is a huge plus. Now that I am again riding a motorcycle after many years, I would like to find a man who enjoys riding, even if he doesn't have his own ride.

(Now in German)
Du bist der Auffassung, daß wir uns kennenlernen sollen, und dann sehen, was sich herausstellt. Ich stelle mir einen Mann vor, der jünger und kleiner ist als ich und auch einige gemeinsamen Interessen mit mir teilt. Falls er dann Deutsch auch gut sprechen kann, ist das ein großes Plus. Da ich nach vielen Jahren wieder Motorrad fahre, möchte ich einen Mann finden, der ebenfalls Genugtuung am Fahren findet, auch wenn er kein eigenes Gefährt besitzt.