You should really watch my
movie.
I'm originally from
Toronto, but I'm a treasonous asshole
because I like
Montreal more. I was so torn about this
conflict that I fled the land of my birth entirely to hide out in
Beijing,
China doing psychological
research on
depression. It was a great gig because I got to
travel all over the place.
Now is precious time to pile on as much fun and debauchery as
possible before
graduate school in September.
Now in French
Tu devrais aller visionner mon
film.
Je suis originaire de
Toronto, mais je suis un maudit traître
parce que je préfère habiter à
Montréal. Ce conflit me torturait
jusqu'à un point tel que j'ai quitté mon pays d'origine puis je me
suis échappé en
Chine pour diriger une
étude psychologique traitant de la
dépression chez les ados. C'était un emploi génial parce que ça me
permettait de
voyager partout à tous moments.
Actuellement je suis de retour à Toronto avant de démarrer mes
études supérieures. Histoire de me vautrer dans la débauche autant
possible avant que je n'aurais plus de temp.
Fitting in creative projects and other fun stuff I put on the
backburner while I was in China.
Now in French
Je reprends quelques projets créatifs que j'avais laissé tomber
pendant mon séjour à l'étrange.
Although it may have languished a bit in recent years, I'm pretty
good at life
drawing and
writing fiction. When you put those two
together, I can draw a gooooooooooood
comic.
A) I've recently relearned that you can get library books totally
free, and also that the Toronto Library has stopped being a
stuck-up arbiter of taste and is now stocking comics. So far I've
been devouring the BD's (especially loved Blacksad, Le Combat
Ordinaire, Le Voyage en Italie, Guy Delisle, and the Nikopol
trilogy) and I finally got around to reading The Kid and The
Commitment, both by
Dan Savage, an idol who I'd been
meaning to get around to.
B)
Pan's
Labyrinth really knocked me out - the sort of movie which feels
like someone made it just for me. Other older choices include
Donny Darko,
The Night
Porter (which makes
Secretary look like
fucking
church), and
Beauty and the
Beast.
C) Current favourites in no particular order:
Sparks,
Polysics,
DEVO,
Ladytron,
Emily Haines,
Super Furry Animals,
Barmitzvah
Brothers,
Arcade Fire,
David Bowie,
Soft Cell,
DMX Krew,
Console,
Emily Haines. My favourite song
of ALL TIME is
tainted love, including that
Rihanna version.
1 and 2 would definitely be my hands.
Now in French
Mes mains figurent hautement sur la liste.
Narratives for comics I want to draw. Seriously, I think I have at
least 4-5 semi-developed plots going through my mind at any one
time.
Now in French
Des narratives pour BD's que je souhaite dessiner. À tous moments
j'ai au moins 4-5 bouillons à écrire.
Dancing with my gay friends or gaming with my straight friends.
Both usually lead to drinking.
As a child I always insisted on incredibly obscure Hallowe'en
costumes (Megaman robot masters, 2nd-string X-Men) and was
consistently heartbroken when no one knew what the hell I was
supposed to be. I was absolutely furious when someone mistook my
Reptile costume for a Power Ranger.
I feel like this still plays out in my adult life.
Now in French
Quand j'étais petit je me suis toujours décidé à me déguiser en
quelque-chose inconnu (ou presque) pour l'Halloween (tel que les
robotmasters de Megaman, des X-Men obscurs, etc) et j'ai éprouvé
inéluctablement une grande décéption quand la reste du monde
reconnaissait pas ce que je devais être. Je me suis mis en colère
en particulier contre un type qui a mépris mon déguisement de
Reptile pour un Power Ranger.
En tant qu'adulte, je crois que ce même thème resurgit dans ma vie
en perménance.
You enjoy partying with me in person better than online.
Now in French
T'aime mieux te sortir avec moi face-à-face qu'en ligne.